Tanítási
módszereimről
A
francia nyelvet 32 éve beszélem és 15 éve rendszeresen tanítom. Ez általában
elég szokott lenni ahhoz, hogy valakit felkészítsek nyelvvizsgára vagy akár az
OKTV-re.
Ha egy tanítvány már nem kezdő, gyakran elhozza azokat a könyveket, amelyekből
már tanult, hogy azokat folytassuk. Ez természetesen megoldható, viszont ahhoz,
hogy nyugodt szívvel elengedjek valakit vizsgára, tudnom kell, hogy megtanult-e
minden olyan nyelvtant, amely elvárható az adott szinten. Ezért mindenkivel
végigvesszük az általam legjobban ismert 26 leckés tankönyvet és munkafüzetet,
amelyhez hanganyag is van. Ez a könyv a Francia nyelv alapfokon, Kaposi Tamásné
és Laurence Leuilly tollából. A munkafüzetet Kripkó Edit írta, címe: Francia
fokról fokra.

Ezeket azért szeretem, mert bennük a nyelvtan egymásra épül, a témák egyszerűek,
de hasznosak a mindennapi életben. Mellette persze szükség van egyéb modernebb
témákról is tanulni, mint az Európai Unió, a környezetvédelem, stb. Ezekhez is
vannak könyvek, feladatok, amikhez természetesen segítek hozzájutni.
A fordítási gyakorlatokat újságokból vagy nehezebb könyvekből szoktam feladni
házi feladatnak. A fogalmazásokat és a fordításokat a következő órára javítom ki,
hogy ne menjen el vele sok idő, és óra elején megbeszéljük a hibákat. Nyelvtant
soha nem magyarázok franciául, mert azt tartom, hogy ott nem lehet találgatni,
azt meg kell érteni. Viszont ha a diák olyan szinten beszéli a nyelvet, hogy ez
megtehető, akkor az egész óra alatt szinte egy magyar szó sem hangzik el. A
tempót is ő határozza meg attól függően, hogy mik a céljai, és mennyit tud
készülni. Az elmúlt években egyébként több felsőfokú, szakmaival bővített
középfokú, alapfokú és igen sok középfokú nyelvvizsgán szerepeltek eredményesen
a diákjaim, de soknak csak az ötös érettségi volt a cél.
Mindig őszintén szoktam megmondani, hogy mennyi esélyt látok a sikeres
nyelvvizsgához. Úgy érzem, hogy ennyivel tartozom a diákoknak.